-
1 Нью-Йорк
1) General subject: New York, New York (штат США), the Empire \Нью-Йорк -2) Colloquial: Big Apple3) American: Empire City4) Engineering: New York City6) Abbreviation: TBA (the Big Apple)7) Jargon: the Apple, the Big Apple -
2 нью-йорк
1) General subject: New York, New York (штат США), the Empire \Нью-Йорк -2) Colloquial: Big Apple3) American: Empire City4) Engineering: New York City6) Abbreviation: TBA (the Big Apple)7) Jargon: the Apple, the Big Apple -
3 большой город
2) Construction: big town3) Law: city (в Англии)4) Australian slang: big smoke, the big smoke (преим. о Мельбурне и Сиднее)5) Jargon: two-stemmer, apple, the Big Apple6) Business: city (Великобритания)7) Makarov: city (в Великобритании) -
4 ядерная бомба
-
5 Город большого яблока (Нью-Йорк)
General subject: Big Apple (http://www.spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=350)Универсальный русско-английский словарь > Город большого яблока (Нью-Йорк)
-
6 Нью-Йорк сходит с ума.
Idiomatic expression: Big Apple Goes BananasУниверсальный русско-английский словарь > Нью-Йорк сходит с ума.
-
7 быстрый танец
-
8 все его интересы сосредоточены на нем самом
General subject: the big apple of his life is himselfУниверсальный русско-английский словарь > все его интересы сосредоточены на нем самом
-
9 главная забота
1) General subject: big apple2) Business: major concern -
10 популярный в 30-е годы XX в.
General subject: big appleУниверсальный русско-английский словарь > популярный в 30-е годы XX в.
-
11 популярный в 30-е годы танец
Jargon: the Big AppleУниверсальный русско-английский словарь > популярный в 30-е годы танец
-
12 самая важная часть
Simple: big appleУниверсальный русско-английский словарь > самая важная часть
-
13 центральная часть города
1) General subject: core city, city center2) Naval: downtown3) American: inner city (часто перенаселённая, застроенная старыми домами)4) Construction: downtown area, inner city, town center6) Sociology: central city area7) Ecology: urban center8) Advertising: central cityУниверсальный русско-английский словарь > центральная часть города
-
14 ядерная бомба
-
15 Город большого яблока
General subject: (Нью-Йорк) Big Apple (http://www.spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=350)Универсальный русско-английский словарь > Город большого яблока
-
16 подавать жалобу против
фраз. to bring a complaint against smbSince the cabbies in the Big Apple carry approximately 400,000 people per day, that means about one in every thousand passengers feel the need to bring a complaint against a driver.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > подавать жалобу против
-
17 подать жалобу против
фраз. to bring a complaint against smbSince the cabbies in the Big Apple carry approximately 400,000 people per day, that means about one in every thousand passengers feel the need to bring a complaint against a driver.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > подать жалобу против
-
18 Нью-Йорк
муж.; геогр.New York, New York City; разг. Big Apple; амер. Empire City; амер.; шутл. Gotham -
19 шишка
жен.1) cone бот.На него все шишки валятся. — He is up to his neck in troubles.
еловая шишка — fir cone, fir apple
2) bump (от ушиба); lump, knob (опухоль, нарост)Он весь в шишках. — He is all bumps.
3) (mould) core, kernel ( литейная)4) разг.; ирон. ( о человеке) bigwig, big wheel, big bug; panjandrum, nibs, bigwig, big fish, big noise, big pot, big shot; mugwump амер.; big cheese амер.; разг.; biggie, swell разг.Syn: -
20 негодяй
1) General subject: a bad character, a bad egg, a bad hat, a bad lot, a bad penny, a bad sort, bad actor, bad apple, bad egg, blackguard, bleeder, criminy, cur, dastard, fucker, gallows bird, hound, knave, man of Belial, miscreant, rascal, reprobate, rogue, ruffian, scab, scallywag, scoundrel, sloven, squalid rascal, varlet, villain, villein, wretch, wrong'un, douchebag (в т.ч. не только резко негативное значение; в некот. случ. переводиться наподобие "гламурный подонок", "позер", "любимчик дам", "мажор" и т.п., в зависимости от контекста.), wicked man, minion, rapscallion2) Colloquial: black sheep, heel, jerk, sod (по отношению к детям, друзьям (i.g. cheeky sod)), blighter3) Dialect: thief5) Poetical language: caitiff7) Australian slang: forty (от названия мельбурнской воровской шайки "Фицройские сорок" (Fitzroy Forty)), rat8) Irish: spalpeen9) Jargon: coyote, dirty heavy, gallows-bird, mother fucker, sweep10) Jail: hempseed11) Vituperative: scum bag12) Invective: dork13) Makarov: a knave in grain, knave in grain14) Taboo: (см. Donald Duck) Donald, (произносится zin-zan-bruck) Zinzanbrook, bastard (одно из наиболее часто употребляемых ругательных слов), big bum, big bummer, big hunk of crap, birdturd, black bum (см. bum), bloody bloater, bum mug, chuff, chunk of crap, cock-eyed bastard, cock-sucker, cow-turd, crap, dirty bird, flame, flip, flipper, frame, freak, frig, frock, fuck, fuck-ass, fusser, futz, god-damned bastard, hairy-bottomed tromp, hell-fired cuss, horse's ass, lousy bum, mean shit, pig-fucker, regular shit, root, sack of shit, scumbag, shit-poke, son of a bitch, turd-gut
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Big apple — The Big Apple Manhattan vue depuis le World Trade Center The Big Apple (en français : la Grosse Pomme) est un des surnoms pour la ville de New York utilisé par les New Yorkais. La popularité de ce surnom date d u … Wikipédia en Français
Big Apple — (b[i^]g [a^]p p l), prop. n. New York City; a nickname, usually written {The Big Apple}. [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
Big Apple — n [Date: 1900 2000; Origin: big apple important person (19 20 centuries); because of the importance of New York as a city] the Big Apple New York City … Dictionary of contemporary English
big apple — (USA) The Big Apple is New York … The small dictionary of idiomes
Big Apple — ☆ Big Apple the 〚orig., jazzmen s slang for the BIG TIME < ?〛 name for NEW YORK (City) * * * (AmE infml) a popular name for New York City. The name was first used by jazz musicians to mean the ‘big time’, or success. * * * ▪ da … Universalium
Big Apple — New York, 1909 (but popularized by 1970s tourism promotion campaign), apparently from jazz musicians use of apple for any city, especially a Northern one … Etymology dictionary
Big Apple — ☆ Big Apple the [orig., jazzmen s slang for the BIG TIME < ?] name for NEW YORK (City) … English World dictionary
Big Apple — The Big Apple is a nickname or moniker for New York City. It was first popularized in the 1920s by John J. Fitz Gerald, a sports writer for the New York Morning Telegraph . Its popularity since the 1970s is due to a promotional campaign by the… … Wikipedia
Big Apple — New York vom World Trade Center aus gesehen Big Apple (englisch „Großer Apfel“) ist der Spitzname der US amerikanischen Metropole New York. Zur Herkunft dieser Bezeichnung existieren verschiedene Theorien: Der Name Big Apple taucht erstmals 1909… … Deutsch Wikipedia
Big Apple — The Big Apple Manhattan vue depuis l Empire State Building The Big Apple (en français : « la Grande Pomme », et non la Grosse Pomme ) est l un des surnoms pour la ville de New York utilisé par les New Yorkais. La popularité de ce… … Wikipédia en Français
big apple — noun Usage: often capitalized B&A : a jazz dance combining circular group formations with improvised solos and duets * * * noun the Big Apple informal used as a name for New York City She moved to the Big Apple after she graduated. * * * the ˌBig … Useful english dictionary